Etymológia slov
fín (slovenský), Finn (anglický), finnr (stará norčina), Finnic (angličtina)
edit- pôvod:[1]
A zo starej angličtiny je:[2]
- Sami,
- Laponsko.
Sami (výslovnosť[3] [ˈsɑːmi] alebo [ˈsæmi]):
- možno slovanský pôvod, lebo v slovenčine:
- sám, samota,
- zem, prabaltské źémē,
- Finnland – pôvodné označenie iba fínskych jazier:
- je to únik, isť preč – močiare, nebezpečné pre nepriateľa,
- samota:
- všeobecné skôr menej vhodné pre veľké zoskupenie ľudí,
- zima
- nížina, divočina (fauna a flóra) – nemožnosť použiť signalizáciu na diaľku (svetelnú formu, krik, niet kopcov),
- pevninský poloostrov, ak Ťa tam niekto vyženie, je to pasca, „slepá cesta“,
- hustý močiar,
- ísť znamená byť opatrný (skúmať), môže sa niečo zmeniť a chyba môže stať veľa (nemôžeš poslepiačky utekať),
- zem bez ľudí alebo s malým množstvom,
- radšej vyhnúť ak nemusíš (kvôli močiarom),
- „tiecť“ – život (fauna), pohyb (flóra).
Finnr (súvisiaci so severnými štátmi Európy)finnr je vlastné Finn (viď vyššie + r (mužský suffix). Význam je ako Finn, ale pri kopcoch a fjordoch môže byť problém súvisiaci s diaľkovou signalizáciou - hmla, ozvena, problém „dostať rýchlo a ľahko“.
Finnic je vlastné etymológia plus-minus ako Finn (viď vyššie).
Funiť, fňukať
editsmrek
edit- súvis so slovom smrkať (hlien, sopeľ) a vyznám slova smrek súvisí s púšťaním živice pri zranení stroma.
šarapatiť
edit- zo praindoeuropského jazyka *serp-,